2021年5月三笔实务答案 2021年5月三笔真题答案_运程_十二生肖

十二生肖>十二星座>运程

2021年5月三笔实务答案 2021年5月三笔真题答案

时间:2024-06-04 16:26:37 作者:绝对

一篇好的文章需要好好的打磨,你现在浏览的文章是一篇关于2021年5月三笔实务答案 2021年5月三笔真题答案的文章,本文对文章2021年5月三笔实务答案 2021年5月三笔真题答案好好的分析和解答,希望你能喜欢,只有你喜欢的内容存在,只有你来光临,我们才能继续前行。

2021年5月三笔实务答案 2021年5月三笔真题答案

某慈善基金会某天上午共汇出三笔捐款,下午收到两笔捐款,当天基金会的...

1.6=2-0.8-1.5+X

X=1.9,即汇进1.9万元

英专狗二刷catti三笔才过的血泪经验帖

说起catti真是我心头的一根刺。

2021年11月,我参加了第一次catti考试。

然鹅!

我一个英专狗在专四优秀、六级628的背景下加上每日学习英语,而且还认真备考的情况下竟然没有过,而且还只是三笔?!

整个人,心态都崩了,作为学生这么多年,第一次挂了考试,还是我的专业?

想想都很讽刺!

当时,我也斩钉截铁得表示:绝不二刷。但是,每当我想起它,我就很不服气,很不甘心。凭什么,你不就是个考试嘛,我就不信我考不过你!

然后,我开始回顾之前的学习方法,找自己的毛病。

注:以下出现的「翻译」单指「笔译」,谢谢

第一次备考

备考时间是从9月正式开始-11月考前

综合基本没练,因为我的学习背景,绰绰有余了,我就专心练习实务:真题+官方模拟题

①关于真题

我打印了近八年的真题

自己准备了一个A4大小,1cm厚的笔记本。由近及远得开始训练。把文章贴在本子上,然后就翻译,之后再对照答案(当时没找到整理版的答案,每次写完一个个找真是太没效率了。。)

用不同颜色的笔标注,修改的、注意事项、好的翻译句子等等,之后再拿专门的笔记本做整理(这样后期复习就很方便啦!)

②官方教材

我只买了实务的模拟题,这个淘宝很多,而且也便宜。

做这个的时候,我就是直接在本子翻译,之后的操作同上。

当时,就感觉这个教材太好了!内容新颖,而且翻译得很不错,很“官方”(这是赞美!)凭着这个劲,我把16个单元的题都过了一遍(读啊背啊抄啊),之后练习都有感觉了。

③关于综合

考前一周,我做了一下综合的例题,了解一下题型之类的。感觉还行,就没再看它了

就这样,考前再翻翻自己的笔记,就上考场了。当时考试,我都惊呆了,内心os:怎么这么简单!好不夸张,比我的练习题,还有此前的真题都简单好多?!做完还有半个多钟,十分游刃有余。还窃喜,老天爷待我不薄,我太有运气了。

。。。。

结果成绩出的时候,嗯喵喵喵?

这-是不是有什么误会???

不对呀,应该稳过才对啊!

(但是,我也没有复查,因为太耗时间了,而且还可能影响到下一次考试的报名。再加上我这么懒,花那么多时间准备复查材料,我还不如好好学习?(?ˉ???ˉ???)?)

之后,我就陷入了一种困境,我觉得翻译克我!我怎么重新开始,都不对了。此前两年翻译课学习的东西都不适用了,我好像不知道该怎么做才是翻译了!(这种后遗症,直至今日我都还有感觉( ‘-ω?? ))

于是,我开始不断得询问我的老师、前辈还有同学,了解他们对待「翻译」以及做「翻译」的方式。渐渐地,似乎明白了点,但还没有完全走出迷雾。

我换了另一种方法,这次我不是单纯的练习,也没有把「练习」放在十分重要的位置。我开始了重新学习翻译的道路。

第二次备考

备考时间:三月初-五月考试前

(其实两次备考时间都差不多,就说明是备考时的方法出了点问题)

这一次,我依旧不理会综合,就算到了考试那天,我也没看过它。

我还是把时间花在了实务上(没办法,太坑爹了!)

我抛弃了前面说的练习题

改选韩刚老师的catti三笔备考书。

一开始,还是有如获至宝的感觉。因为讲解了很多翻译方法和技巧,并且是系统的,理论+实践型。所以,简单易懂啊!这是好处。

后来,我也有跟着练习,但是韩老师的译文是我等凡人模仿学习不来的,而且这种等次很明显。于是,我就汲取里面好用的翻译方法,至于练习嘛,就取舍取舍呗(说白了,考试注重的是直译!)

然后,我还选用了武峰老师《十二天……》

名字忘了= =

这个我很喜欢!

我没有买书,而是看了他的视频,基本每一课都看了(讲解很有趣,深入浅出),而且做了很多笔记。他让我意识到,翻译不能靠感觉,靠经验。这是一门很严肃的学科,需要你对互译的两种语言有很深的了解。讲解中,穿插着两种语言的“历史”,差异、相似之处……就是会让你重新了解英语和汉语,重新形成对这两门语言的“印象”。这样,在做翻译的时候,看到某一类中文或英文句子时,就会反应过来:这个地方是什么结构,对应的应该怎么译等等。着实,武老师的讲解加深了我对这个学科的认识,确实不容易也不能随意践踏。

翻译,不是谁都能做。

有了武老师的讲解基础,我再重新开始了练习。确实顺利了很多,更加达义了!

后来考试,也是按照武老师的方法,一步步做下来。自然,最后的结果是令人满意的!(不过做汉译英的时候,又飘了哈哈哈)

两次考试下来,我积累了很多经验。以往认为正确的方法,其实也踩雷不少。

接下来,就是备考方法排雷啦哈哈哈

①雷点一:翻译要不断的大量的练习

这句话,没有错!

但是,容易让人产生误会:我只要练习就可以过关了?

definitely not!

就像我第一次备考,不断练习,结果呢?

重点来了?(?′0`?)?

首先,你得有对翻译有了解。也就是翻译是什么。

然后,学习这两种语言的异同,有个大概基础了解就好了(我又不是让你当语言学家对不对?)

就是先形成正确的 世界观 嘛!

之后,再讲究 方法论 。

练习讲究效率,数量:质量=1:1

练习一篇文章,要能够达到最深层次的地步,需要庖丁解牛,吃透文章,充分理解文章,才能够真正地翻译出来。「翻译」不是「解释」,不是把意思表达出来就好!!!

也不是把翻译方法都堆砌进去,写出一篇文章,然后自我润色,这时候已经严重偏离原文了哦!

1.拿到一篇文章,先通读,标注不懂的句子单词等等(可以心译)

2.开始查阅资料,弄懂这篇文章,并不只是明白在讲什么哦!

(单词、语法、句子结构、文化背景、说话人的意图、文章的内容……)

3.下笔

脑子里一定要有一些“公式”,例如:英译中我看见定语从句,非谓语还有比较句的时候我应该怎么译……不要随意下笔吼!

4.检查

英汉互译,都绝不能有语病,错别字还有措辞等问题。不强求“雅”,但一定要“信达”!

(我两次考试都有漏译,好在后来发现,补上去了。但看上去很别扭,这样很不好!)

5.对答案

差距一看,就明白了。也不能说答案就是100%好的译文,但是它的参考意义还是有的。有的表达,也值得我们学习。所以,自己要学会掂量。然后对照,圈圈画画。标注一下。

6.整理笔记

一篇文章按照这样的方法做下来,笔记应该是满满当当的。自己辛辛苦苦找的资料,摘抄的好词好句,要是不整理下来,该有多浪费啊!我可是花了很多时间耶!

所以,也一点一点摘录到自己的笔记本上面吧,就当是加深印象啊!好记性不如烂笔头~

7.回看复习

有的人总是重蹈覆辙,就是因为没有回顾此前的笔记。你可是记录了很多干货和注意事项啊!不看也太浪费了吧?这是尊重逝去笔水的行为吗?(对不起,我脑洞太大了

( ?? ???))

8.修订笔记

在不断练习之后,你肯定会有很多感触跟收获。在回顾笔记的时候,应该是会发现一些漏洞或者不足之处。这时候就要更新一下啦!

②雷点二:背译文就好了

背好词好句,没问题。

背一大片练习译文,你是疯了吧?脑容量大,记忆力好,也不是这样折腾的哇!

背政府工作报告,还可以接受,毕竟是外交部的官方译文,而且顺便了解时事政治国情国策,嗯一举两得。

③雷点三:带词典,万事大吉

其实,我考试的时候基本没用上词典。倒不是我全都懂,只是不想把时间耗费在这上面。写完之后,时间有多,我闲着无聊,就查了一下不确定的地方。也没什么问题,当做是心安。

如果有认真练习,词典的帮助就不大了。

如果没怎么练习,想着考试的时候,光靠词典过个关。嗯,我不知道这是种什么心态= =

只是为了拿证?

以后没有相关的从业意向?

额,随便你吧。

④雷点四:裸考就能过

我用亲身经历告诉你,那些说自己裸考的,是不是真裸考,我不知道。ta们平时有没有学习,我不知道。是不是本来就很大神,我不知道。

我只知道,我裸考过不了,认真复习了一次也没过?(′?)?

所以,不要和别人做对比,没有参考意义,无论是什么事情,都没有对比的意义。跟自己比就好啦!

大概就是这样啦。

呼~好累啊,写了一大长串。

不管怎么样,这都是我个人的经验,有其值得借鉴之处。但也不希望盲目模仿。一切不了解自我的盲从都是浪费时间,希望大家好好斟酌。尽快找到自己的学习方法,任何考试都能过过过!( ? ?ω ??)?

大家加油鸭!

...不含税价款50万元,增值税17%,商品成本30万元,合同规定的现金折扣条件...

(1)+(*17%)-(*2%)=元

(2)2月8日销售商品:

借:应收账款

贷:主营业务收入

应交税费——应交增值税(销项税额)85000

同时,结转成本:

借:主营业务成本

贷:库存商品

2月15日收到货款:

借:银行存款 (-10000=)

财务费用 10000(不考虑增值税且10天内付款,所以:*2%=10000)

贷:应收账款

5月9日退还货款:

一般的最简单的处理是将上面三笔凭证,做相同的红字凭证,这样能够保证不出错。

以上内容是小编精心整理的关于2021年5月三笔实务答案 2021年5月三笔真题答案的精彩内容,好的文章需要你的分享,喜欢2021年5月三笔实务答案 2021年5月三笔真题答案这篇精彩文章的,请您经常光顾吧!

上一篇:5月五行是什么月 阳历5月是什么五行

下一篇:更多运程

本文标题:2021年5月三笔实务答案 2021年5月三笔真题答案

本文链接:http://m.shengxiao88.com/article/207508.html

使劲推荐

2021年5月三笔实务答案 2021年5月三笔真题答案
2021年5月三笔实务答案 2021年5月三笔真题答案

一篇好的文章需要好好的打磨,你现在浏览的文章是一篇关于2021年5月三笔实务答案 2021年...

5月五行是什么月 阳历5月是什么五行
5月五行是什么月 阳历5月是什么五行

一篇好的文章需要好好的打磨,你现在浏览的文章是一篇关于5月五行是什么月 阳历5月是什...

上海展览5月 五一上海看展
上海展览5月 五一上海看展

一篇好的文章需要好好的打磨,你现在浏览的文章是一篇关于上海展览5月 五一上海看展的文...

1977年5月26日阴历是多少 1977年5月26日出生人的运势
1977年5月26日阴历是多少 1977年5月26日出生人的运势

一篇好的文章需要好好的打磨,你现在浏览的文章是一篇关于1977年5月26日阴历是多少 1977...

5月26号天气预报 5月26号天气怎么样
5月26号天气预报 5月26号天气怎么样

一篇好的文章需要好好的打磨,你现在浏览的文章是一篇关于5月26号天气预报 5月26号天气...

发表评论

相关推荐

5月9日日子好不好 5月9号日子好吗
5月9日日子好不好 5月9号日子好吗

一篇好的文章需要好好的打磨,你现在浏览的文章是一篇关于5月9日日子好不好 5月9号日子...

杭州5月份房价走势 杭州5月份房价多少
杭州5月份房价走势 杭州5月份房价多少

一篇好的文章需要好好的打磨,你现在浏览的文章是一篇关于杭州5月份房价走势 杭州5月份...

养生堂2021年5月17日 养生堂5月27日视频
养生堂2021年5月17日 养生堂5月27日视频

一篇好的文章需要好好的打磨,你现在浏览的文章是一篇关于养生堂2021年5月17日 养生堂5...

p512月考试答案 p5 12月24日
p512月考试答案 p5 12月24日

一篇好的文章需要好好的打磨,你现在浏览的文章是一篇关于p512月考试答案 p5 12月24日的...

5月29日的日记 2021年5月29日日记
5月29日的日记 2021年5月29日日记

一篇好的文章需要好好的打磨,你现在浏览的文章是一篇关于5月29日的日记 2021年5月29日...

精选运程标签